Mateo Romero: A la dulce risa del alva (Ah the Sweet Smile of the Dawn)
A la dulce risa del alva (Ah the Sweet Smile of the Dawn)
Juan Blas de Castro: Desiertos campos, arboles sombrios (Deserted fields, shadowy trees)
Desiertos campos, arboles sombrios (Deserted fields, shadowy trees)
Juan Blas de Castro: Estavase la aldeana (The Village Girl was Waiting)
Estavase la aldeana (The Village Girl was Waiting)
Gabriel Diaz: Dulce mirar, a ninguno (Sweet Glance, to no one)
Dulce mirar, a ninguno (Sweet Glance, to no one)
Joan Pau Pujol: Quejandose tiernamente (While Complaining Softly)
Quejandose tiernamente (While Complaining Softly)
Mateo Romero: Bullicioso y claro arroyuelo (Babbling and Crystal Stream)
Bullicioso y claro arroyuelo (Babbling and Crystal Stream)
Mateo Romero: Entre dos mansos arroyos (Between 2 Quiet Streams)
Entre dos mansos arroyos (Between 2 Quiet Streams)
Alvaro de los Rios: Sin color anda la nina (Palely Goes the Young Girl)
Sin color anda la nina (Palely Goes the Young Girl)
Anonymous: De tu vista celoso (Suspicious of you Look)
De tu vista celoso (Suspicious of you Look)
Mateo Romero: Ricos de galas y flores (Riches of Finery and Flowers)
Ricos de galas y flores (Riches of Finery and Flowers)
Joan Pau Pujol: Ya del sobervio Moncayo (Already, fo the Proud Moncayo)
Ya del sobervio Moncayo (Already, fo the Proud Moncayo)
Alvaro de los Rios: Soledades venturosas (Happy Solitude)
Soledades venturosas (Happy Solitude)
Gabriel Diaz: De las faldas del Atlante (From the Slopes of Atlante)
De las faldas del Atlante (From the Slopes of Atlante)
Gabriel Diaz: Barquilla pobre de remos (Little Boat, Short of Oars)
Barquilla pobre de remos (Little Boat, Short of Oars)
Juan Blas de Castro: Sale la blanca aurora (Appears the White Dawn)
Sale la blanca aurora (Appears the White Dawn)
Juan Blas de Castro: Desde las torres del alma (Since the Towers of the Soul)
Desde las torres del alma (Since the Towers of the Soul)